四方林巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Sifanglin Ln.
Full Address Example
No. 1, Sifanglin Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 四方林巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 四方林巷 in English
四方林巷 translates to Sifanglin Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Sifanglin Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 四方林巷
- What is the English translation of 四方林巷?
- 四方林巷 translates to "Sifanglin Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 四方林巷 in an English address?
- Place "Sifanglin Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Sifanglin Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)