Skip to main content

國豐街

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Guofeng St.

Full Address Example

No. 1, Guofeng St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 國豐街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 國豐街 in English

國豐街 translates to Guofeng St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Guofeng St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 國豐街

What is the English translation of 國豐街?
國豐街 translates to "Guofeng St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 國豐街 in an English address?
Place "Guofeng St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Guofeng St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.