Skip to main content

圳寮村中橫巷

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Zhongheng Ln., Zunliao Vil.

Full Address Example

No. 1, Zhongheng Ln., Zunliao Vil.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 圳寮村中橫巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 圳寮村中橫巷 in English

圳寮村中橫巷 translates to Zhongheng Ln., Zunliao Vil. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhongheng Ln., Zunliao Vil., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 圳寮村中橫巷

What is the English translation of 圳寮村中橫巷?
圳寮村中橫巷 translates to "Zhongheng Ln., Zunliao Vil." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 圳寮村中橫巷 in an English address?
Place "Zhongheng Ln., Zunliao Vil." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhongheng Ln., Zunliao Vil., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.