城門街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Chengmen St.
Full Address Example
No. 1, Chengmen St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 城門街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 城門街 in English
城門街 translates to Chengmen St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Chengmen St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 城門街
- What is the English translation of 城門街?
- 城門街 translates to "Chengmen St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 城門街 in an English address?
- Place "Chengmen St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Chengmen St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)