Skip to main content

大片田尾

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Dapian Tianwei

Full Address Example

No. 1, Dapian Tianwei

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 大片田尾 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 大片田尾 in English

大片田尾 translates to Dapian Tianwei in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Dapian Tianwei, ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 大片田尾

What is the English translation of 大片田尾?
大片田尾 translates to "Dapian Tianwei" in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 大片田尾 in an English address?
Place "Dapian Tianwei" after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Dapian Tianwei, [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.