Skip to main content

大義巷

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Dayi Ln.

Full Address Example

No. 1, Dayi Ln.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 大義巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 大義巷 in English

大義巷 translates to Dayi Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Dayi Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 大義巷

What is the English translation of 大義巷?
大義巷 translates to "Dayi Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 大義巷 in an English address?
Place "Dayi Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Dayi Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.