大街路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Dajie Rd.
Full Address Example
No. 1, Dajie Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 大街路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 大街路 in English
大街路 translates to Dajie Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Dajie Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 大街路
- What is the English translation of 大街路?
- 大街路 translates to "Dajie Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 大街路 in an English address?
- Place "Dajie Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Dajie Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)