天玉街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Tianyu St.
Full Address Example
No. 1, Tianyu St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 天玉街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 天玉街 in English
天玉街 translates to Tianyu St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Tianyu St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 天玉街
- What is the English translation of 天玉街?
- 天玉街 translates to "Tianyu St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 天玉街 in an English address?
- Place "Tianyu St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Tianyu St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)