太平二三街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Taiping 23rd St.
Full Address Example
No. 1, Taiping 23rd St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 太平二三街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 太平二三街 in English
太平二三街 translates to Taiping 23rd St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Taiping 23rd St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 太平二三街
- What is the English translation of 太平二三街?
- 太平二三街 translates to "Taiping 23rd St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 太平二三街 in an English address?
- Place "Taiping 23rd St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Taiping 23rd St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)