宅子港
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Zhaizigang
Full Address Example
No. 1, Zhaizigang
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 宅子港 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 宅子港 in English
宅子港 translates to Zhaizigang in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhaizigang, ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 宅子港
- What is the English translation of 宅子港?
- 宅子港 translates to "Zhaizigang" in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 宅子港 in an English address?
- Place "Zhaizigang" after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhaizigang, [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)