安忠路振華巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Zhenhua Ln., Anzhong Rd.
Full Address Example
No. 1, Zhenhua Ln., Anzhong Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 安忠路振華巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 安忠路振華巷 in English
安忠路振華巷 translates to Zhenhua Ln., Anzhong Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhenhua Ln., Anzhong Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 安忠路振華巷
- What is the English translation of 安忠路振華巷?
- 安忠路振華巷 translates to "Zhenhua Ln., Anzhong Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 安忠路振華巷 in an English address?
- Place "Zhenhua Ln., Anzhong Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhenhua Ln., Anzhong Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)