Skip to main content

寶豐街

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Baofeng St.

Full Address Example

No. 1, Baofeng St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 寶豐街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 寶豐街 in English

寶豐街 translates to Baofeng St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Baofeng St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 寶豐街

What is the English translation of 寶豐街?
寶豐街 translates to "Baofeng St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 寶豐街 in an English address?
Place "Baofeng St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Baofeng St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.