山腳路六段
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Sec. 6, Shanjiao Rd.
Full Address Example
No. 1, Sec. 6, Shanjiao Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Sections
山腳路 has 6 sections, each with its own English translation.
Translate Full Address
Enter a complete address containing 山腳路六段 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 山腳路六段 in English
山腳路六段 translates to Sec. 6, Shanjiao Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Sec. 6, Shanjiao Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 山腳路六段
- What is the English translation of 山腳路六段?
- 山腳路六段 translates to "Sec. 6, Shanjiao Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 山腳路六段 in an English address?
- Place "Sec. 6, Shanjiao Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Sec. 6, Shanjiao Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)