Skip to main content

山腳路六段東北巷

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Dongbei Ln., Sec. 6, Shanjiao Rd.

Full Address Example

No. 1, Dongbei Ln., Sec. 6, Shanjiao Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 山腳路六段東北巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 山腳路六段東北巷 in English

山腳路六段東北巷 translates to Dongbei Ln., Sec. 6, Shanjiao Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Dongbei Ln., Sec. 6, Shanjiao Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 山腳路六段東北巷

What is the English translation of 山腳路六段東北巷?
山腳路六段東北巷 translates to "Dongbei Ln., Sec. 6, Shanjiao Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 山腳路六段東北巷 in an English address?
Place "Dongbei Ln., Sec. 6, Shanjiao Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Dongbei Ln., Sec. 6, Shanjiao Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.