崇法街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Chongfa St.
Full Address Example
No. 1, Chongfa St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 崇法街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 崇法街 in English
崇法街 translates to Chongfa St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Chongfa St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 崇法街
- What is the English translation of 崇法街?
- 崇法街 translates to "Chongfa St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 崇法街 in an English address?
- Place "Chongfa St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Chongfa St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)