廣澤路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Guangze Rd.
Full Address Example
No. 1, Guangze Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 廣澤路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 廣澤路 in English
廣澤路 translates to Guangze Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Guangze Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 廣澤路
- What is the English translation of 廣澤路?
- 廣澤路 translates to "Guangze Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 廣澤路 in an English address?
- Place "Guangze Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Guangze Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)