建德路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Jiande Rd.
Full Address Example
No. 1, Jiande Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 建德路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 建德路 in English
建德路 translates to Jiande Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Jiande Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 建德路
- What is the English translation of 建德路?
- 建德路 translates to "Jiande Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 建德路 in an English address?
- Place "Jiande Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Jiande Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)