弘志路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Hongzhi Rd.
Full Address Example
No. 1, Hongzhi Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 弘志路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 弘志路 in English
弘志路 translates to Hongzhi Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Hongzhi Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 弘志路
- What is the English translation of 弘志路?
- 弘志路 translates to "Hongzhi Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 弘志路 in an English address?
- Place "Hongzhi Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Hongzhi Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)