德協街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Dexie St.
Full Address Example
No. 1, Dexie St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 德協街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 德協街 in English
德協街 translates to Dexie St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Dexie St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 德協街
- What is the English translation of 德協街?
- 德協街 translates to "Dexie St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 德協街 in an English address?
- Place "Dexie St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Dexie St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)