Skip to main content

德松路

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Desong Rd.

Full Address Example

No. 1, Desong Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 德松路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 德松路 in English

德松路 translates to Desong Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Desong Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 德松路

What is the English translation of 德松路?
德松路 translates to "Desong Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 德松路 in an English address?
Place "Desong Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Desong Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.