Skip to main content

忠孝橋

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Zhongxiao Bridge

Full Address Example

No. 1, Zhongxiao Bridge

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 忠孝橋 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 忠孝橋 in English

忠孝橋 translates to Zhongxiao Bridge in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhongxiao Bridge, ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 忠孝橋

What is the English translation of 忠孝橋?
忠孝橋 translates to "Zhongxiao Bridge" in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 忠孝橋 in an English address?
Place "Zhongxiao Bridge" after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhongxiao Bridge, [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.