忠水街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Zhongshui St.
Full Address Example
No. 1, Zhongshui St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 忠水街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 忠水街 in English
忠水街 translates to Zhongshui St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhongshui St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 忠水街
- What is the English translation of 忠水街?
- 忠水街 translates to "Zhongshui St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 忠水街 in an English address?
- Place "Zhongshui St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhongshui St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)