忠貞街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Zhongzhen St.
Full Address Example
No. 1, Zhongzhen St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 忠貞街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 忠貞街 in English
忠貞街 translates to Zhongzhen St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhongzhen St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 忠貞街
- What is the English translation of 忠貞街?
- 忠貞街 translates to "Zhongzhen St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 忠貞街 in an English address?
- Place "Zhongzhen St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhongzhen St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)