慈航路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Cihang Rd.
Full Address Example
No. 1, Cihang Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 慈航路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 慈航路 in English
慈航路 translates to Cihang Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Cihang Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 慈航路
- What is the English translation of 慈航路?
- 慈航路 translates to "Cihang Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 慈航路 in an English address?
- Place "Cihang Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Cihang Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)