文揚街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Wenyang St.
Full Address Example
No. 1, Wenyang St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 文揚街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 文揚街 in English
文揚街 translates to Wenyang St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Wenyang St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 文揚街
- What is the English translation of 文揚街?
- 文揚街 translates to "Wenyang St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 文揚街 in an English address?
- Place "Wenyang St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Wenyang St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)