文智街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Wenzhi St.
Full Address Example
No. 1, Wenzhi St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 文智街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 文智街 in English
文智街 translates to Wenzhi St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Wenzhi St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 文智街
- What is the English translation of 文智街?
- 文智街 translates to "Wenzhi St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 文智街 in an English address?
- Place "Wenzhi St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Wenzhi St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)