Skip to main content

文達巷

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Wenda Ln.

Full Address Example

No. 1, Wenda Ln.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 文達巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 文達巷 in English

文達巷 translates to Wenda Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Wenda Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 文達巷

What is the English translation of 文達巷?
文達巷 translates to "Wenda Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 文達巷 in an English address?
Place "Wenda Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Wenda Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.