新吉街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Xinji St.
Full Address Example
No. 1, Xinji St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 新吉街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 新吉街 in English
新吉街 translates to Xinji St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Xinji St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 新吉街
- What is the English translation of 新吉街?
- 新吉街 translates to "Xinji St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 新吉街 in an English address?
- Place "Xinji St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Xinji St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)