新盛街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Xinsheng St.
Full Address Example
No. 1, Xinsheng St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 新盛街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 新盛街 in English
新盛街 translates to Xinsheng St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Xinsheng St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 新盛街
- What is the English translation of 新盛街?
- 新盛街 translates to "Xinsheng St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 新盛街 in an English address?
- Place "Xinsheng St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Xinsheng St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)