新莊路定吉巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Dingji Ln., Xinzhuang Rd.
Full Address Example
No. 1, Dingji Ln., Xinzhuang Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 新莊路定吉巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 新莊路定吉巷 in English
新莊路定吉巷 translates to Dingji Ln., Xinzhuang Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Dingji Ln., Xinzhuang Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 新莊路定吉巷
- What is the English translation of 新莊路定吉巷?
- 新莊路定吉巷 translates to "Dingji Ln., Xinzhuang Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 新莊路定吉巷 in an English address?
- Place "Dingji Ln., Xinzhuang Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Dingji Ln., Xinzhuang Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)