旗楠路長安巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Chang'an Ln., Qinan Rd.
Full Address Example
No. 1, Chang'an Ln., Qinan Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 旗楠路長安巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 旗楠路長安巷 in English
旗楠路長安巷 translates to Chang'an Ln., Qinan Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Chang'an Ln., Qinan Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 旗楠路長安巷
- What is the English translation of 旗楠路長安巷?
- 旗楠路長安巷 translates to "Chang'an Ln., Qinan Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 旗楠路長安巷 in an English address?
- Place "Chang'an Ln., Qinan Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Chang'an Ln., Qinan Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)