明駝新城
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Mingtuo Xincheng
Full Address Example
No. 1, Mingtuo Xincheng
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 明駝新城 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 明駝新城 in English
明駝新城 translates to Mingtuo Xincheng in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Mingtuo Xincheng, ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 明駝新城
- What is the English translation of 明駝新城?
- 明駝新城 translates to "Mingtuo Xincheng" in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 明駝新城 in an English address?
- Place "Mingtuo Xincheng" after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Mingtuo Xincheng, [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)