暖暖街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Nuannuan St.
Full Address Example
No. 1, Nuannuan St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 暖暖街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 暖暖街 in English
暖暖街 translates to Nuannuan St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Nuannuan St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 暖暖街
- What is the English translation of 暖暖街?
- 暖暖街 translates to "Nuannuan St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 暖暖街 in an English address?
- Place "Nuannuan St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Nuannuan St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)