本漁路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Benyu Rd.
Full Address Example
No. 1, Benyu Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 本漁路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 本漁路 in English
本漁路 translates to Benyu Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Benyu Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 本漁路
- What is the English translation of 本漁路?
- 本漁路 translates to "Benyu Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 本漁路 in an English address?
- Place "Benyu Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Benyu Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)