東湖街一段
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Sec. 1, Donghu St.
Full Address Example
No. 1, Sec. 1, Donghu St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Sections
東湖街 has 2 sections, each with its own English translation.
Translate Full Address
Enter a complete address containing 東湖街一段 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 東湖街一段 in English
東湖街一段 translates to Sec. 1, Donghu St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Sec. 1, Donghu St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 東湖街一段
- What is the English translation of 東湖街一段?
- 東湖街一段 translates to "Sec. 1, Donghu St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 東湖街一段 in an English address?
- Place "Sec. 1, Donghu St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Sec. 1, Donghu St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)