東社路東社巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Dongshe Ln., Dongshe Rd.
Full Address Example
No. 1, Dongshe Ln., Dongshe Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 東社路東社巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 東社路東社巷 in English
東社路東社巷 translates to Dongshe Ln., Dongshe Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Dongshe Ln., Dongshe Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 東社路東社巷
- What is the English translation of 東社路東社巷?
- 東社路東社巷 translates to "Dongshe Ln., Dongshe Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 東社路東社巷 in an English address?
- Place "Dongshe Ln., Dongshe Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Dongshe Ln., Dongshe Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)