松崗路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Songgang Rd.
Full Address Example
No. 1, Songgang Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 松崗路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 松崗路 in English
松崗路 translates to Songgang Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Songgang Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 松崗路
- What is the English translation of 松崗路?
- 松崗路 translates to "Songgang Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 松崗路 in an English address?
- Place "Songgang Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Songgang Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)