松藝路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Songyi Rd.
Full Address Example
No. 1, Songyi Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 松藝路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 松藝路 in English
松藝路 translates to Songyi Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Songyi Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 松藝路
- What is the English translation of 松藝路?
- 松藝路 translates to "Songyi Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 松藝路 in an English address?
- Place "Songyi Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Songyi Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)