梧棲路德鄰巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Delin Ln., Wuqi Rd.
Full Address Example
No. 1, Delin Ln., Wuqi Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 梧棲路德鄰巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 梧棲路德鄰巷 in English
梧棲路德鄰巷 translates to Delin Ln., Wuqi Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Delin Ln., Wuqi Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 梧棲路德鄰巷
- What is the English translation of 梧棲路德鄰巷?
- 梧棲路德鄰巷 translates to "Delin Ln., Wuqi Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 梧棲路德鄰巷 in an English address?
- Place "Delin Ln., Wuqi Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Delin Ln., Wuqi Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)