Skip to main content

民泰街

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Mintai St.

Full Address Example

No. 1, Mintai St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 民泰街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 民泰街 in English

民泰街 translates to Mintai St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Mintai St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 民泰街

What is the English translation of 民泰街?
民泰街 translates to "Mintai St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 民泰街 in an English address?
Place "Mintai St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Mintai St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.