民生街樂利巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Leli Ln., Minsheng St.
Full Address Example
No. 1, Leli Ln., Minsheng St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 民生街樂利巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 民生街樂利巷 in English
民生街樂利巷 translates to Leli Ln., Minsheng St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Leli Ln., Minsheng St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 民生街樂利巷
- What is the English translation of 民生街樂利巷?
- 民生街樂利巷 translates to "Leli Ln., Minsheng St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 民生街樂利巷 in an English address?
- Place "Leli Ln., Minsheng St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Leli Ln., Minsheng St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)