永南路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Yongnan Rd.
Full Address Example
No. 1, Yongnan Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 永南路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 永南路 in English
永南路 translates to Yongnan Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Yongnan Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 永南路
- What is the English translation of 永南路?
- 永南路 translates to "Yongnan Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 永南路 in an English address?
- Place "Yongnan Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Yongnan Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)