泉州路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Quanzhou Rd.
Full Address Example
No. 1, Quanzhou Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 泉州路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 泉州路 in English
泉州路 translates to Quanzhou Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Quanzhou Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 泉州路
- What is the English translation of 泉州路?
- 泉州路 translates to "Quanzhou Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 泉州路 in an English address?
- Place "Quanzhou Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Quanzhou Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)