溪心街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Xixin St.
Full Address Example
No. 1, Xixin St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 溪心街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 溪心街 in English
溪心街 translates to Xixin St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Xixin St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 溪心街
- What is the English translation of 溪心街?
- 溪心街 translates to "Xixin St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 溪心街 in an English address?
- Place "Xixin St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Xixin St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)