潮義路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Chaoyi Rd.
Full Address Example
No. 1, Chaoyi Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 潮義路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 潮義路 in English
潮義路 translates to Chaoyi Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Chaoyi Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 潮義路
- What is the English translation of 潮義路?
- 潮義路 translates to "Chaoyi Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 潮義路 in an English address?
- Place "Chaoyi Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Chaoyi Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)