濃中街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Nongzhong St.
Full Address Example
No. 1, Nongzhong St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 濃中街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 濃中街 in English
濃中街 translates to Nongzhong St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Nongzhong St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 濃中街
- What is the English translation of 濃中街?
- 濃中街 translates to "Nongzhong St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 濃中街 in an English address?
- Place "Nongzhong St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Nongzhong St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)