牧場後巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Muchang Hou Ln.
Full Address Example
No. 1, Muchang Hou Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 牧場後巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 牧場後巷 in English
牧場後巷 translates to Muchang Hou Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Muchang Hou Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 牧場後巷
- What is the English translation of 牧場後巷?
- 牧場後巷 translates to "Muchang Hou Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 牧場後巷 in an English address?
- Place "Muchang Hou Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Muchang Hou Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)