玉井街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Yujing St.
Full Address Example
No. 1, Yujing St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 玉井街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 玉井街 in English
玉井街 translates to Yujing St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Yujing St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 玉井街
- What is the English translation of 玉井街?
- 玉井街 translates to "Yujing St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 玉井街 in an English address?
- Place "Yujing St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Yujing St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)