白宮街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Baigong St.
Full Address Example
No. 1, Baigong St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 白宮街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 白宮街 in English
白宮街 translates to Baigong St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Baigong St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 白宮街
- What is the English translation of 白宮街?
- 白宮街 translates to "Baigong St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 白宮街 in an English address?
- Place "Baigong St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Baigong St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)