白沙灣別墅
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Pak Sha Wan Villa
Full Address Example
No. 1, Pak Sha Wan Villa
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 白沙灣別墅 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 白沙灣別墅 in English
白沙灣別墅 translates to Pak Sha Wan Villa in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Pak Sha Wan Villa, ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 白沙灣別墅
- What is the English translation of 白沙灣別墅?
- 白沙灣別墅 translates to "Pak Sha Wan Villa" in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 白沙灣別墅 in an English address?
- Place "Pak Sha Wan Villa" after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Pak Sha Wan Villa, [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)